3664
וְ·כִנַּסְתִּ֣י
je assemblerai · Et
Vpq-1cs · Conj
853
אֶתְ·כֶ֔ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
,
5301
וְ·נָפַחְתִּ֥י
je soufflerai · et
Vqq-1cs · Conj
5921
עֲלֵי·כֶ֖ם
vous · contre
Sfxp-2mp · Prep
784
בְּ·אֵ֣שׁ
le feu de · avec
Nc-bs-c · Prep
5678
עֶבְרָתִ֑·י
mon · courroux
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
,
/
5413
וְ·נִתַּכְתֶּ֖ם
vous serez fondus · et
VNq-2mp · Conj
8432
בְּ·תוֹכָֽ·הּ
[elle] · milieu de · au
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep
׃
.
Et je vous assemblerai, et je soufflerai contre vous le feu de mon courroux, et vous serez fondus au milieu de Jérusalem.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée