2416
חַי־
[Vivant]
Adja-ms-a
589
אָ֗נִי
[je suis]
Prp-1cs
,
5002
נְאֻם֮
dit
Nc-ms-c
136
אֲדֹנָ֣·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
3069
יְהוִה֒
l' Éternel
Np
,
518
אִם־
si
Conj
,
3808
לֹ֗א
–
Prtn
4725
בִּ·מְקוֹם֙
[même] · dans
Nc-ms-c · Prep
4428
הַ·מֶּ֨לֶךְ֙
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
4427
הַ·מַּמְלִ֣יךְ
l' a fait roi · qui
Vhr-ms-a · Prtd
,
853
אֹת֔·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
834
אֲשֶׁ֤ר
dont
Prtr
959
בָּזָה֙
il a méprisé
Vqp-3ms
853
אֶת־
–
Prto
423
אָ֣לָת֔·וֹ
son · serment
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
834
וַ·אֲשֶׁ֥ר
dont · et
Prtr · Conj
6565
הֵפֵ֖ר
il a rompu
Vhp-3ms
853
אֶת־
–
Prto
1285
בְּרִית֑·וֹ
son · alliance
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
,
/
854
אִתּ֥·וֹ
lui · près de
Sfxp-3ms · Prep
,
8432
בְ·תוֹךְ־
milieu de · au
Nc-ms-c · Prep
894
בָּבֶ֖ל
Babylone
Np
4191
יָמֽוּת
il ne meurt
Vqi-3ms
׃
!
[Aussi vrai que] je suis vivant, dit le Seigneur, l’Éternel : dans le lieu [même] du roi qui l’a fait roi, dont il a méprisé le serment et dont il a rompu l’alliance, près de lui, il mourra au milieu de Babylone !
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby