Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 17. 16

16
2416
חַי־

Adja-ms-a
589
אָ֗נִי

Prp-1cs
5002
נְאֻם֮

Nc-ms-c
136
אֲדֹנָ֣·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3069
יְהוִה֒

Np
518
אִם־

Conj
3808
לֹ֗א

Prtn
4725
בִּ·מְקוֹם֙
– · –
Nc-ms-c · Prep
4428
הַ·מֶּ֨לֶךְ֙
– · –
Nc-ms-a · Prtd
4427
הַ·מַּמְלִ֣יךְ
– · –
Vhr-ms-a · Prtd
853
אֹת֔·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prto
834
אֲשֶׁ֤ר

Prtr
959
בָּזָה֙

Vqp-3ms
853
אֶת־

Prto
423
אָ֣לָת֔·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
834
וַ·אֲשֶׁ֥ר
– · –
Prtr · Conj
6565
הֵפֵ֖ר

Vhp-3ms
853
אֶת־

Prto
1285
בְּרִית֑·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-fs-c

/
854
אִתּ֥·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prep
8432
בְ·תוֹךְ־
– · –
Nc-ms-c · Prep
894
בָּבֶ֖ל

Np
4191
יָמֽוּת

Vqi-3ms

׃

Traduction J.N. Darby

Je
suis
vivant
,
dit
le
Seigneur
,
l'
Éternel
,
si
,
dans
le
lieu
[
même
]
du
roi
qui
l'
a
fait
roi
,
dont
il
a
méprisé
le
serment
et
dont
il
a
rompu
l'
alliance
,
près
de
lui
,
il
ne
meurt
au
milieu
de
Babylone
!

Traduction révisée

[Aussi vrai que] je suis vivant, dit le Seigneur, l’Éternel : dans le lieu [même] du roi qui l’a fait roi, dont il a méprisé le serment et dont il a rompu l’alliance, près de lui, il mourra au milieu de Babylone !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale