3947
וַ·תִּקְחִ֞י
– · –
Vqw-2fs · Conj
3627
כְּלֵ֣י
–
Nc-mp-c
8597
תִפְאַרְתֵּ֗·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Nc-fs-c
2091
מִ·זְּהָבִ֤·י
– · – · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
3701
וּ·מִ·כַּסְפִּ·י֙
– · – · – · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep · Conj
834
אֲשֶׁ֣ר
–
Prtr
5414
נָתַ֣תִּי
–
Vqp-1cs
לָ֔·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Prep
6213
וַ·תַּעֲשִׂי־
– · –
Vqw-2fs · Conj
לָ֖·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Prep
6754
צַלְמֵ֣י
–
Nc-mp-c
2145
זָכָ֑ר
–
Adja-ms-a
/
2181
וַ·תִּזְנִי־
– · –
Vqw-2fs · Conj
בָֽ·ם
– · –
Sfxp-3mp · Prep
׃
Et tu pris tes objets de parure, [faits] de mon or et de mon argent que je t’avais donnés, et tu t’en fis des images d’un mâle, et tu te prostituas avec elles ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby