1121
בֶּן־
Fils d'
Nc-ms-c
120
אָדָ֗ם
homme
Nc-ms-a
,
2009
הִנֵּ֤ה
voici
Prtm
,
1004
בֵֽית־
la maison d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np
559
אֹֽמְרִ֔ים
dit
Vqr-mp-a
:
2377
הֶ·חָז֛וֹן
vision · La
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
1931
ה֥וּא
celui - ci
Prp-3ms
2372
חֹזֶ֖ה
voit
Vqr-ms-a
3117
לְ·יָמִ֣ים
des jours · [est]
Nc-mp-a · Prep
7227
רַבִּ֑ים
lointains
Adja-mp-a
,
/
6256
וּ·לְ·עִתִּ֥ים
des temps · pour · et
Nc-bp-a · Prep · Conj
7350
רְחוֹק֖וֹת
éloignés
Adja-fp-a
1931
ה֥וּא
lui
Prp-3ms
5012
נִבָּֽא
il prophétise
VNr-ms-a
׃
.
Fils d’homme, voici, la maison d’Israël dit : “La vision que celui-ci voit est pour des jours lointains, et il prophétise pour des temps éloignés.”
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby