Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 12. 18

18
1121
בֶּן־
Fils d'
Nc-ms-c
120
אָדָ֕ם
homme
Nc-ms-a


,
3899
לַחְמְ·ךָ֖
ton · pain
Sfxp-2ms · Nc-bs-c
7494
בְּ·רַ֣עַשׁ
le trouble · dans
Nc-ms-a · Prep
398
תֹּאכֵ֑ל
mange
Vqi-2ms


,

/
4325
וּ·מֵימֶ֕י·ךָ
ton · eau · et
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Conj
7269
בְּ·רָגְזָ֥ה
tremblement · avec
Nc-fs-a · Prep
1674
וּ·בִ·דְאָגָ֖ה
l' inquiétude · dans · et
Nc-fs-a · Prep · Conj
8354
תִּשְׁתֶּֽה
bois
Vqi-2ms

׃
;

Traduction J.N. Darby

Fils1121
d'
homme120
,
mange398
ton3899
pain3899
dans
le
trouble7494
,
et
bois8354
ton4325
eau4325
avec
tremblement7269
et
dans1674
l'
inquiétude1674
;

Traduction révisée

Fils d’homme, mange ton pain dans le trouble, et bois ton eau avec tremblement et dans l’inquiétude ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale