Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 12. 11

11
559
אֱמֹ֖ר
Dis
Vqv-2ms


:
589
אֲנִ֣י
Je suis
Prp-1cs
4159
מֽוֹפֶתְ·כֶ֑ם
– · pour vous un signe
Sfxp-2mp · Nc-ms-c


;

/
834
כַּ·אֲשֶׁ֣ר
quand · comme
Prtr · Prep
6213
עָשִׂ֗יתִי
j' ai fait
Vqp-1cs


,
3651
כֵּ֚ן
ainsi
Prtm
6213
יֵעָשֶׂ֣ה
il leur sera fait
VNi-3ms


:

לָ·הֶ֔ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
1473
בַּ·גּוֹלָ֥ה
exil · en
Nc-fs-a · Prepd
7628
בַ·שְּׁבִ֖י
captivité · [et]
Nc-bs-a · Prepd
3212
יֵלֵֽכוּ
ils iront
Vqi-3mp

׃
.

Traduction J.N. Darby

Dis559
:
Je
suis589
pour
vous
un
signe 4159
;
comme834
j'6213
ai6213
fait6213
,
ainsi3651
il
leur
sera6213
fait6213
:
ils
iront3212
en1473
exil1473
[
et
]
en7628
captivité7628
.

Traduction révisée

Dis : “Je suis pour vous un signe ; comme j’ai fait, ainsi il leur sera fait : ils iront en exil et en captivité.”
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale