3318
וְ·הוֹצֵאתִ֤י
je ferai sortir · Et
Vhq-1cs · Conj
853
אֶתְ·כֶם֙
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
8432
מִ·תּוֹכָ֔·הּ
elle · milieu d' · du
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep
,
5414
וְ·נָתַתִּ֥י
je livrerai · et
Vqq-1cs · Conj
853
אֶתְ·כֶ֖ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
3027
בְּ·יַד־
la main des · en
Nc-bs-c · Prep
2114
זָרִ֑ים
étrangers
Adja-mp-a
,
/
6213
וְ·עָשִׂ֛יתִי
j' exécuterai · et
Vqq-1cs · Conj
בָ·כֶ֖ם
vous · contre
Sfxp-2mp · Prep
8201
שְׁפָטִֽים
des jugements
Nc-mp-a
׃
:
Et je vous ferai sortir du milieu d’elle, et je vous livrerai en la main des étrangers, et j’exécuterai des jugements contre vous :
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby