4616
לְמַ֨עַן֙
[que]
Prep
2708
בְּ·חֻקֹּתַ֣·י
mes · statuts · dans
Sfxp-1cs · Nc-bp-c · Prep
3212
יֵלֵ֔כוּ
ils marchent
Vqi-3mp
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
4941
מִשְׁפָּטַ֥·י
mes · ordonnances
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
8104
יִשְׁמְר֖וּ
qu' ils gardent
Vqi-3mp
6213
וְ·עָשׂ֣וּ
les pratiquent · et
Vqq-3cp · Conj
;
853
אֹתָ֑·ם
elles · –
Sfxp-3mp · Prto
/
1961
וְ·הָיוּ־
ils seront · et
Vqq-3cp · Conj
לִ֣·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
5971
לְ·עָ֔ם
peuple · mon
Nc-ms-a · Prep
,
589
וַ·אֲנִ֕י
moi · et
Prp-1cs · Conj
1961
אֶהְיֶ֥ה
je serai
Vqi-1cs
לָ·הֶ֖ם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
430
לֵ·אלֹהִֽים
Dieu · leur
Nc-mp-a · Prep
׃
.
afin qu’ils marchent dans mes statuts, et qu’ils gardent mes ordonnances et les pratiquent ; et ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieu.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby