Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 11. 15

15
1121
בֶּן־

Nc-ms-c
120
אָדָ֗ם

Nc-ms-a
251
אַחֶ֤י·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
251
אַחֶ֨י·ךָ֙
– · –
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
376
אַנְשֵׁ֣י

Nc-mp-c
1353
גְאֻלָּתֶ֔·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
3605
וְ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Conj
1004
בֵּ֥ית

Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל

Np
3605
כֻּלֹּ֑·ה
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

/
834
אֲשֶׁר֩

Prtr
559
אָמְר֨וּ

Vqp-3cp

לָ·הֶ֜ם
– · –
Sfxp-3mp · Prep
3427
יֹשְׁבֵ֣י

Vqr-mp-c
3389
יְרוּשָׁלִַ֗ם

Np
7368
רַֽחֲקוּ֙

Vqv-2mp
5921
מֵ·עַ֣ל
– · –
Prep · Prep
3068
יְהוָ֔ה

Np

לָ֥·נוּ
– · –
Sfxp-1cp · Prep
1931
הִ֛יא

Prp-3fs
5414
נִתְּנָ֥ה

VNp-3fs
776
הָ·אָ֖רֶץ
– · –
Nc-bs-a · Prtd
4181
לְ·מוֹרָשָֽׁה
– · –
Nc-fs-a · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Fils
d'
homme
,
tes
frères
,
tes
frères
,
les
hommes
de
ta
parenté
,
et
toute
la
maison
d'
Israël
,
eux
tous
,
sont
ceux
auxquels
les
habitants
de
Jérusalem
disent
:
Éloignez
-
vous
de
l'
Éternel
,
ce
pays
nous
est
donné
en
possession
.

Traduction révisée

Fils d’homme, tes frères, tes frères, les hommes de ta parenté, et toute la maison d’Israël, eux tous, sont ceux auxquels les habitants de Jérusalem disent : “Éloignez-vous de l’Éternel, ce pays nous est donné en possession.”
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale