Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 11. 13

13
1961
וַֽ·יְהִי֙
il arriva · Et
Vqw-3ms · Conj


,
5012
כְּ·הִנָּ֣בְאִ֔·י
je · prophétisais · comme
Sfxp-1cs · VNc · Prep


,
6410
וּ·פְלַטְיָ֥הוּ
Pelatia · et
Np · Conj


,
1121
בֶן־
fils de
Nc-ms-c
1141
בְּנָיָ֖ה
Benaïa
Np


,
4191
מֵ֑ת
mourut
Vqp-3ms


;

/
5307
וָ·אֶפֹּ֨ל
je tombai · et
Vqw-1cs · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
6440
פָּנַ֜·י
ma · face
Sfxp-1cs · Nc-bp-c


,
2199
וָ·אֶזְעַ֣ק
je criai · et
Vqw-1cs · Conj
6963
קוֹל־
à voix
Nc-ms-a
1419
גָּד֗וֹל
haute
Adja-ms-a


,
559
וָ·אֹמַר֙
je dis · et
Vqw-1cs · Conj


:
162
אֲהָהּ֙
Ah
Prtj


,
136
אֲדֹנָ֣·י
– · Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3069
יְהוִ֔ה
Éternel
Np


!
3617
כָּלָה֙
veux - tu détruire
Nc-fs-a
859
אַתָּ֣ה
toi
Prp-2ms
6213
עֹשֶׂ֔ה
entièrement
Vqr-ms-a
853
אֵ֖ת

Prto
7611
שְׁאֵרִ֥ית
le reste d'
Nc-fs-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
?

Traduction J.N. Darby

Et
il
arriva1961
,
comme5012
je
prophétisais5012
,
que
Pelatia6410
,
fils1121
de
Benaïa1141
,
mourut4191
;
et
je
tombai5307
sur5921
ma
face6440
,
et
je
criai2199
à
haute1419
voix6963
,
et
je
dis559
:
Ah162
,
Seigneur 136
Éternel3069
!
veux3617
-3617
tu
détruire3617
entièrement6213
le
reste7611
d'
Israël3478
?
§

Traduction révisée

Et il arriva, comme je prophétisais, que Pelatia, fils de Benaïa, mourut ; et je tombai sur ma face et criai d’une voix forte : Ah, Seigneur Éternel ! veux-tu détruire entièrement le reste d’Israël ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale