Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 10. 11

11
3212
בְּ·לֶכְתָּ֗·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Vqc · Prep
413
אֶל־

Prep
702
אַרְבַּ֤עַת

Adjc-ms-c
7253
רִבְעֵי·הֶם֙
– · –
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
3212
יֵלֵ֔כוּ

Vqi-3mp
3808
לֹ֥א

Prtn
5437
יִסַּ֖בּוּ

VNi-3mp
3212
בְּ·לֶכְתָּ֑·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Vqc · Prep

/
3588
כִּ֣י

Conj
4725
הַ·מָּק֞וֹם
– · –
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־

Prtr
6437
יִפְנֶ֤ה

Vqi-3ms
7218
הָ·רֹאשׁ֙
– · –
Nc-ms-a · Prtd
310
אַחֲרָ֣י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Prep
3212
יֵלֵ֔כוּ

Vqi-3mp
3808
לֹ֥א

Prtn
5437
יִסַּ֖בּוּ

VNi-3mp
3212
בְּ·לֶכְתָּֽ·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Vqc · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Quand
elles
allaient
,
elles
allaient
sur
leurs
quatre
côtés
;
elles
ne
se
tournaient
pas
,
quand
elles
allaient
;
mais
,
vers
le
lieu
la
tête
regardait
,
elles
allaient
après
elle
:
elles
ne
se
tournaient
pas
quand
elles
allaient
.

Traduction révisée

Quand elles allaient, elles allaient sur leurs quatre côtés ; elles ne se tournaient pas, quand elles allaient ; mais, vers le lieu où la tête regardait, elles allaient après elle : elles ne se tournaient pas quand elles allaient.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale