559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָה֮
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֣ה
Moïse
Np
413
וְ·אֶֽל־
à · et
Prep · Conj
175
אַהֲרֹן֒
Aaron
Np
:
3947
קְח֤וּ
Prenez
Vqv-2mp
לָ·כֶם֙
vous · quant à
Sfxp-2mp · Prep
4393
מְלֹ֣א
plein
Nc-ms-c
2651
חָפְנֵי·כֶ֔ם
vos · mains de
Sfxp-2mp · Nc-md-c
6368
פִּ֖יחַ
cendre de
Nc-ms-c
3536
כִּבְשָׁ֑ן
fournaise
Nc-ms-a
,
/
2236
וּ·זְרָק֥·וֹ
la · répande · et que
Sfxp-3ms · Vqp-3ms · Conj
4872
מֹשֶׁ֛ה
Moïse
Np
8064
הַ·שָּׁמַ֖יְמָ·ה
vers · cieux · les
Sfxd · Nc-mp-a · Prtd
,
5869
לְ·עֵינֵ֥י
les yeux du · devant
Nc-bd-c · Prep
6547
פַרְעֹֽה
Pharaon
Np
׃
;
L’Éternel dit à Moïse et à Aaron : Prenez plein vos mains de cendre de fourneau, et que Moïse la répande vers les cieux, devant les yeux du Pharaon ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée