7971
וַ·יִּשְׁלַ֣ח
envoya · Et
Vqw-3ms · Conj
6547
פַּרְעֹ֗ה
le Pharaon
Np
,
7121
וַ·יִּקְרָא֙
appela · et
Vqw-3ms · Conj
4872
לְ·מֹשֶׁ֣ה
Moïse · –
Np · Prep
175
וּֽ·לְ·אַהֲרֹ֔ן
Aaron · – · et
Np · Prep · Conj
,
559
וַ·יֹּ֥אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
413
אֲלֵ·הֶ֖ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
:
2398
חָטָ֣אתִי
J' ai péché
Vqp-1cs
6471
הַ·פָּ֑עַם
fois · cette
Nc-fs-a · Prtd
;
/
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
6662
הַ·צַּדִּ֔יק
juste · le
Adja-ms-a · Prtd
,
589
וַ·אֲנִ֥י
moi · et
Prp-1cs · Conj
5971
וְ·עַמִּ֖·י
mon · peuple · et
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Conj
7563
הָ·רְשָׁעִֽים
méchants · les
Adja-mp-a · Prtd
׃
.
Le Pharaon fit appeler Moïse et Aaron, et leur dit : J’ai péché cette fois ; l’Éternel est juste, et moi et mon peuple nous sommes méchants.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby