559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֔ה
Moïse
Np
:
935
בֹּ֖א
Va
Vqv-2ms
413
אֶל־
vers
Prep
6547
פַּרְעֹ֑ה
le Pharaon
Np
,
/
559
וְ·אָמַרְתָּ֣
dis - · et
Vqq-2ms · Conj
413
אֵלָ֗י·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
:
3541
כֹּ֚ה
Ainsi
Adv
559
אָמַ֣ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
:
7971
שַׁלַּ֥ח
Laisse aller
Vpv-2ms
853
אֶת־
–
Prto
5971
עַמִּ֖·י
mon · peuple
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
5647
וְ·יַֽעַבְדֻֽ·נִי
me · ils serviront · et
Sfxp-1cs · Vqi-3mp · Conj
׃
.
L’Éternel dit à Moïse : Va vers le Pharaon et dis-lui : Ainsi dit l’Éternel : Laisse aller mon peuple, pour qu’ils me servent.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby