Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 6. 9

9
1696
וַ·יְדַבֵּ֥ר
parla · Et
Vpw-3ms · Conj
4872
מֹשֶׁ֛ה
Moïse
Np
3651
כֵּ֖ן
ainsi
Prtm
413
אֶל־
aux
Prep
1121
בְּנֵ֣י
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np


;

/
3808
וְ·לֹ֤א
ne pas · mais
Prtn · Conj
8085
שָֽׁמְעוּ֙
ils écoutèrent
Vqp-3cp
413
אֶל־
vers
Prep
4872
מֹשֶׁ֔ה
Moïse
Np


,
7115
מִ·קֹּ֣צֶר
angoisse d' · à cause de
Nc-ms-c · Prep
7307
ר֔וּחַ
esprit
Nc-bs-a


,
5656
וּ·מֵ·עֲבֹדָ֖ה
servitude · à cause de · et
Nc-fs-a · Prep · Conj
7186
קָשָֽׁה
dure
Adja-fs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Moïse4872
parla1696
ainsi3651
aux413
fils1121
d'
Israël3478
;
mais
ils
n'3808
écoutèrent8085
pas3808
Moïse4872
,
à
cause
de
leur
angoisse7115
d'
esprit7307
,
et
à
cause5656
de
leur
dure7186
servitude5656
.
§

Traduction révisée

Moïse parla ainsi aux fils d’Israël ; mais ils n’écoutèrent pas Moïse, à cause de leur angoisse d’esprit et à cause de leur dure servitude.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale