Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 39. 21

21
7405
וַ·יִּרְכְּס֣וּ
ils attachèrent · et
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
2833
הַ·חֹ֡שֶׁן
pectoral · le
Nc-ms-a · Prtd
2885
מִ·טַּבְּעֹתָי·ו֩
ses · anneaux · par
Sfxp-3ms · Nc-fp-c · Prep
413
אֶל־
aux
Prep
2885
טַבְּעֹ֨ת
anneaux de
Nc-fp-c
646
הָ·אֵפֹ֜ד
éphod · l'
Nc-ms-a · Prtd
6616
בִּ·פְתִ֣יל
un cordon de · avec
Nc-ms-c · Prep
8504
תְּכֵ֗לֶת
bleu
Nc-fs-a


,
1961
לִֽ·הְיֹת֙
être · pour
Vqc · Prep
5921
עַל־
sur
Prep
2805
חֵ֣שֶׁב
la ceinture de
Nc-ms-c
646
הָ·אֵפֹ֔ד
éphod · l'
Nc-ms-a · Prtd


,
3808
וְ·לֹֽא־
ne pas · et
Prtn · Conj
2118
יִזַּ֣ח
bouge
VNi-3ms
2833
הַ·חֹ֔שֶׁן
pectoral · le
Nc-ms-a · Prtd
5921
מֵ·עַ֖ל
dessus · de
Prep · Prep
646
הָ·אֵפֹ֑ד
éphod · l'
Nc-ms-a · Prtd


,

/
834
כַּ·אֲשֶׁ֛ר
– · comme
Prtr · Prep
6680
צִוָּ֥ה
avait commandé
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
853
אֶת־

Prto
4872
מֹשֶֽׁה
à Moïse
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
ils
attachèrent7405
le
pectoral2833
par
ses
anneaux2885
aux413
anneaux2885
de
l'
éphod646
avec
un
cordon6616
de
bleu8504
,
afin1961
qu'
il
soit1961
au5921
-5921
dessus5921
de
la
ceinture2805
de
l'
éphod646
,
et
que
le
pectoral2833
ne3808
bouge2118
pas3808
de
dessus5921
l'
éphod646
,
comme 834
l'
Éternel3068
l'
avait6680
commandé6680
à
Moïse4872
.
§

Traduction révisée

Et ils attachèrent le pectoral par ses anneaux aux anneaux de l’éphod avec un cordon de bleu, afin qu’il soit au-dessus de la ceinture de l’éphod et que le pectoral ne bouge pas sur l’éphod, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale