853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
505
הָ·אֶ֜לֶף
mille · des
Adjc-bs-a · Prtd
7651
וּ·שְׁבַ֤ע
sept · –
Adjc-fs-a · Conj
3967
הַ·מֵּאוֹת֙
cent · les
Adjc-bp-a · Prtd
2568
וַ·חֲמִשָּׁ֣ה
cinq · et
Adjc-ms-a · Conj
7657
וְ·שִׁבְעִ֔ים
soixante-dix · et
Adjc-bp-a · Conj
6213
עָשָׂ֥ה
on fit
Vqp-3ms
2053
וָוִ֖ים
les crochets
Nc-mp-a
5982
לָ·עַמּוּדִ֑ים
les piliers · pour
Nc-mp-a · Prepd
,
/
6823
וְ·צִפָּ֥ה
on plaqua · et
Vpp-3ms · Conj
7218
רָאשֵׁי·הֶ֖ם
leurs · chapiteaux
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
,
2836
וְ·חִשַּׁ֥ק
on joignit · et
Vpp-3ms · Conj
853
אֹתָֽ·ם
les · –
Sfxp-3mp · Prto
׃
.
avec les 1 775 [sicles] on fit les crochets des piliers, on plaqua leurs chapiteaux et on les joignit par les baguettes.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby