Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 37. 8

8
3742
כְּרוּב־
un chérubin
Nc-ms-a
259
אֶחָ֤ד
un
Adjc-ms-a
7098
מִ·קָּצָה֙
bout · au
Nc-bs-a · Prep
2088
מִ·זֶּ֔ה
deçà · de
Prd-xms · Prep


,
3742
וּ·כְרוּב־
un chérubin · et
Nc-ms-a · Conj
259
אֶחָ֥ד
un
Adjc-ms-a
7098
מִ·קָּצָ֖ה
bout · au
Nc-bs-a · Prep
2088
מִ·זֶּ֑ה
delà · de
Prd-xms · Prep


;

/
4480
מִן־
de
Prep
3727
הַ·כַּפֹּ֛רֶת
propitiatoire · le
Nc-fs-a · Prtd
6213
עָשָׂ֥ה
il fit
Vqp-3ms
853
אֶת־

Prto
3742
הַ·כְּרֻבִ֖ים
chérubins · les
Nc-mp-a · Prtd


,
8147
מִ·שְּׁנֵ֥י
deux · à
Adjc-md-c · Prep
7098
qere(קְצוֹתָֽי·ו)
ses · bouts
Sfxp-3ms · Nc-bp-c
7117
ketiv[קצוות·ו]
– · –
Sfxp-3ms · Nc-fp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

un
chérubin3742
au
bout7098
de
deçà2088
,
et
un
chérubin3742
au
bout7098
de
delà2088
;
il
fit6213
les
chérubins3742
[
tirés
]
du4480
propitiatoire3727
,
à
ses
deux8147
bouts7098
.

Traduction révisée

un chérubin à un bout et un chérubin à l’autre bout ; il fit les chérubins d’une seule pièce avec le propitiatoire, à ses deux bouts.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale