Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 35. 34

34
3384
וּ·לְ·הוֹרֹ֖ת
enseigner · d' · et
Vhc · Prep · Conj
5414
נָתַ֣ן
il a mis
Vqp-3ms
3820
בְּ·לִבּ֑·וֹ
son · coeur · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep

/
1931
ה֕וּא
à lui
Prp-3ms
171
וְ·אָֽהֳלִיאָ֥ב
et à Oholiab · et
Np · Conj


,
1121
בֶּן־
fils d'
Nc-ms-c
294
אֲחִיסָמָ֖ךְ
Akhisamac
Np


,
4294
לְ·מַטֵּה־
la tribu de · de
Nc-ms-c · Prep
1835
דָֽן
Dan
Np


,

׃
;

Traduction J.N. Darby

et
à
lui1931
et
et
à
Oholiab171
,
fils1121
d'
Akhisamac294
,
de
la
tribu4294
de
Dan1835
,
il
a5414
mis5414
au
coeur3820
d'
enseigner3384
;

Traduction révisée

À lui et à Oholiab, fils d’Akhisamac, de la tribu de Dan, il a mis au cœur d’enseigner ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale