3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
376
אִ֣ישׁ
homme
Nc-ms-a
802
וְ·אִשָּׁ֗ה
femme · et
Nc-fs-a · Conj
834
אֲשֶׁ֨ר
que
Prtr
5068
נָדַ֣ב
incitait
Vqp-3ms
3820
לִבָּ·ם֮
leur · coeur
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
853
אֹתָ·ם֒
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
935
לְ·הָבִיא֙
apporter · pour
Vhc · Prep
3605
לְ·כָל־
toute · pour
Nc-ms-c · Prep
4399
הַ·מְּלָאכָ֔ה
oeuvre · l'
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֨ר
que
Prtr
6680
צִוָּ֧ה
avait commandé
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
6213
לַ·עֲשׂ֖וֹת
faire · de
Vqc · Prep
3027
בְּ·יַד־
la main de · par
Nc-bs-c · Prep
4872
מֹשֶׁ֑ה
Moïse
Np
/
935
הֵבִ֧יאוּ
apportèrent
Vhp-3cp
1121
בְנֵי־
Les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֛ל
Israël
Np
,
5071
נְדָבָ֖ה
une offrande volontaire
Nc-fs-a
3068
לַ·יהוָֽה
l' Éternel · à
Np · Prep
׃
.
Les fils d’Israël, tout homme et toute femme qui eurent un cœur généreux pour apporter [leur part] à toute l’œuvre que, par Moïse, l’Éternel avait commandé de faire, apportèrent une offrande volontaire à l’Éternel.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée