Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 3. 4

4
7200
וַ·יַּ֥רְא
vit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
3588
כִּ֣י
qu'
Conj
5493
סָ֣ר
il se détournait
Vqp-3ms
7200
לִ·רְא֑וֹת
voir · pour
Vqc · Prep


;

/
7121
וַ·יִּקְרָא֩
appela · et
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלָ֨י·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
430
אֱלֹהִ֜ים
Dieu
Nc-mp-a
8432
מִ·תּ֣וֹךְ
milieu de · du
Nc-ms-c · Prep
5572
הַ·סְּנֶ֗ה
buisson · le
Nc-ms-a · Prtd


,
559
וַ·יֹּ֛אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
4872
מֹשֶׁ֥ה
Moïse
Np


!
4872
מֹשֶׁ֖ה
Moïse
Np


!
559
וַ·יֹּ֥אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj


:
2009
הִנֵּֽ·נִי
Me · voici
Sfxp-1cs · Prtm

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
l'
Éternel3068
vit7200
qu'3588
il
se5493
détournait5493
pour
voir7200
;
et
Dieu430
l'413
appela7121
du
milieu8432
du
buisson5572
,
et
dit559
:
Moïse4872
!
Moïse4872
!
Et
il
dit559
:
Me
voici2009
.

Traduction révisée

L’Éternel vit qu’il faisait un détour pour voir ; alors Dieu l’appela du milieu du buisson : Moïse ! Moïse ! Il répondit : Me voici.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale