Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 3. 2

2
7200
וַ֠·יֵּרָא
apparut · Et
VNw-3ms · Conj
4397
מַלְאַ֨ךְ
l' Ange de
Nc-ms-c
3068
יְהֹוָ֥ה
l' Éternel
Np
413
אֵלָ֛י·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
3827
בְּ·לַבַּת־
une flamme de · dans
Nc-fs-c · Prep
784
אֵ֖שׁ
feu
Nc-bs-a


,
8432
מִ·תּ֣וֹךְ
milieu d' · du
Nc-ms-c · Prep
5572
הַ·סְּנֶ֑ה
buisson à épines · le
Nc-ms-a · Prtd


;

/
7200
וַ·יַּ֗רְא
il regarda · et
Vqw-3ms · Conj


,
2009
וְ·הִנֵּ֤ה
voici · et
Prtm · Conj


,
5572
הַ·סְּנֶה֙
buisson · le
Nc-ms-a · Prtd
1197
בֹּעֵ֣ר
ardent
Vqr-ms-a
784
בָּ·אֵ֔שׁ
feu · de
Nc-bs-a · Prepd


,
5572
וְ·הַ·סְּנֶ֖ה
buisson · le · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
369
אֵינֶ֥·נּוּ
lui · ne pas
Sfxp-3ms · Prtn
398
אֻכָּֽל
consumé
VQs-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
l'
Ange4397
de
l'
Éternel3068
lui413
apparut7200
dans
une
flamme3827
de
feu784
,
du
milieu8432
d'
un
buisson5572
à
épines5572
;
et
il
regarda7200
,
et
voici2009
,
le
buisson5572
était1197
[
tout
]
ardent1197
de
feu784
,
et
le
buisson5572
n'369
était369
pas369
consumé398
.

Traduction révisée

L’Ange de l’Éternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d’un buisson à épines ; il regarda : le buisson était [tout] ardent de feu, mais le buisson n’était pas consumé.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale