859
                        
וְ·אַתָּ֗ה
                    
toi · Et
                    
Prp-2ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1696
                        
תְּדַבֵּר֙
                    
tu parleras
                    
Vpi-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
tous
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2450
                        
חַכְמֵי־
                    
les sages de
                    
Adja-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3820
                        
לֵ֔ב
                    
coeur
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֥ר
                    
que
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4390
                        
מִלֵּאתִ֖י·ו
                    
l' · j' ai remplis
                    
Sfxp-3ms · Vpp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7307
                        
ר֣וּחַ
                    
de l' esprit de
                    
Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2451
                        
חָכְמָ֑ה
                    
sagesse
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
וְ·עָשׂ֞וּ
                    
ils feront · et
                    
Vqq-3cp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        899
                        
בִּגְדֵ֧י
                    
les vêtements d'
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        175
                        
אַהֲרֹ֛ן
                    
Aaron
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6942
                        
לְ·קַדְּשׁ֖·וֹ
                    
le · sanctifier · pour
                    
Sfxp-3ms · Vpc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3547
                        
לְ·כַהֲנ·וֹ־
                    
lui · exerce la sacrificature · afin qu'
                    
Sfxp-3ms · Vpc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לִֽ·י
                    
moi · devant
                    
Sfxp-1cs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            Et toi, tu parleras à tous les hommes intelligents que j’ai remplis de l’esprit de sagesse, et ils feront les vêtements d’Aaron pour le sanctifier, afin qu’il exerce le sacerdoce devant moi.
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée