853
וְ·אֵ֨ת
– · et
Prto · Conj
8147
שְׁתֵּ֤י
les deux
Adjc-fd-c
7098
קְצוֹת֙
bouts des
Nc-bp-c
8147
שְׁתֵּ֣י
deux
Adjc-fd-c
5688
הָ·עֲבֹתֹ֔ת
torsades · les
Nc-bp-a · Prtd
5414
תִּתֵּ֖ן
tu mettras
Vqi-2ms
5921
עַל־
dans
Prep
8147
שְׁתֵּ֣י
deux
Adjc-fd-c
4865
הַֽ·מִּשְׁבְּצ֑וֹת
chatons · les
Nc-fp-a · Prtd
,
/
5414
וְ·נָתַתָּ֛ה
tu mettras · et
Vqq-2ms · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
3802
כִּתְפ֥וֹת
les épaulières de
Nc-fp-c
646
הָ·אֵפֹ֖ד
éphod · l'
Nc-ms-a · Prtd
,
413
אֶל־
sur
Prep
4136
מ֥וּל
le devant de
Prep
6440
פָּנָֽי·ו
sa · face
Sfxp-3ms · Nc-bp-c
׃
.
tu mettras les deux bouts des deux torsades dans les deux chatons et tu les mettras sur les épaulières de l’éphod, sur le devant.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée