859
וְ·אַתָּ֡ה
toi · Et
Prp-2ms · Conj
,
7126
הַקְרֵ֣ב
fais approcher
Vhv-2ms
413
אֵלֶי·ךָ֩
toi · de
Sfxp-2ms · Prep
853
אֶת־
–
Prto
175
אַהֲרֹ֨ן
Aaron
Np
,
251
אָחִ֜י·ךָ
ton · frère
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1121
בָּנָ֣י·ו
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
854
אִתּ֔·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
,
8432
מִ·תּ֛וֹךְ
milieu des · du
Nc-ms-c · Prep
1121
בְּנֵ֥י
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
,
3547
לְ·כַהֲנ·וֹ־
– · exercer la sacrificature · pour
Sfxp-3ms · Vpc · Prep
לִ֑·י
moi · devant
Sfxp-1cs · Prep
:
/
175
אַהֲרֹ֕ן
Aaron
Np
,
5070
נָדָ֧ב
Nadab
Np
30
וַ·אֲבִיה֛וּא
Abihu · et
Np · Conj
,
499
אֶלְעָזָ֥ר
Éléazar
Np
385
וְ·אִיתָמָ֖ר
Ithamar · et
Np · Conj
,
1121
בְּנֵ֥י
fils d'
Nc-mp-c
175
אַהֲרֹֽן
Aaron
Np
׃
.
Et toi, fais approcher de toi Aaron, ton frère, et ses fils avec lui, du milieu des fils d’Israël, pour exercer le sacerdoce devant moi : Aaron, Nadab et Abihu, Éléazar et Ithamar, fils d’Aaron.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby