6213
וְ·עָשִׂ֕יתָ
tu feras · Et
Vqq-2ms · Conj
2572
חֲמִשִּׁ֖ים
cinquante
Adjc-bp-a
7165
קַרְסֵ֣י
agrafes d'
Nc-mp-c
2091
זָהָ֑ב
or
Nc-ms-a
,
/
2266
וְ·חִבַּרְתָּ֨
tu joindras · et
Vpq-2ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3407
הַ·יְרִיעֹ֜ת
tapis · les
Nc-fp-a · Prtd
802
אִשָּׁ֤ה
chacun
Nc-fs-a
413
אֶל־
vers
Prep
269
אֲחֹתָ·הּ֙
sa · soeur
Sfxp-3fs · Nc-fs-c
7165
בַּ·קְּרָסִ֔ים
les agrafes · par
Nc-mp-a · Prepd
,
1961
וְ·הָיָ֥ה
ce sera · et
Vqq-3ms · Conj
4908
הַ·מִּשְׁכָּ֖ן
tabernacle · le
Nc-ms-a · Prtd
259
אֶחָֽד
seul
Adjc-ms-a
׃
.
Tu feras 50 agrafes d’or et tu joindras les tapis l’un à l’autre par les agrafes, et ce sera un seul tabernacle.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée