6213
וְ·עָשִׂ֛יתָ
tu feras · Et
Vqq-2ms · Conj
7165
קַרְסֵ֥י
agrafes d'
Nc-mp-c
5178
נְחֹ֖שֶׁת
airain
Nc-fs-a
2572
חֲמִשִּׁ֑ים
cinquante
Adjc-bp-a
,
/
935
וְ·הֵבֵאתָ֤
tu feras entrer · et
Vhq-2ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
7165
הַ·קְּרָסִים֙
agrafes · les
Nc-mp-a · Prtd
3924
בַּ·לֻּ֣לָאֹ֔ת
les ganses · dans
Nc-fp-a · Prepd
;
2266
וְ·חִבַּרְתָּ֥
tu assembleras · et
Vpq-2ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
168
הָ·אֹ֖הֶל
tente · la
Nc-ms-a · Prtd
,
1961
וְ·הָיָ֥ה
elle sera · et
Vqq-3ms · Conj
259
אֶחָֽד
une
Adjc-ms-a
׃
.
Tu feras 50 agrafes de bronze et tu feras entrer les agrafes dans les boucles ; tu assembleras la tente, et elle sera une.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée