559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֜ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֗ה
Moïse
Np
:
5927
עֲלֵ֥ה
Monte
Vqv-2ms
413
אֵלַ֛·י
moi · vers
Sfxp-1cs · Prep
2022
הָ·הָ֖רָ·ה
la · montagne · sur
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd
,
1961
וֶ·הְיֵה־
sois · et
Vqv-2ms · Conj
8033
שָׁ֑ם
là
Adv
;
/
5414
וְ·אֶתְּנָ֨ה
je donnerai · et
Vqh-1cs · Conj
לְ·ךָ֜
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
853
אֶת־
–
Prto
3871
לֻחֹ֣ת
les tables de
Nc-mp-c
68
הָ·אֶ֗בֶן
pierre · la
Nc-fs-a · Prtd
,
8451
וְ·הַ·תּוֹרָה֙
loi · la · et
Nc-fs-a · Prtd · Conj
4687
וְ·הַ·מִּצְוָ֔ה
commandement · le · et
Nc-fs-a · Prtd · Conj
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
3789
כָּתַ֖בְתִּי
j' ai écrits
Vqp-1cs
3384
לְ·הוֹרֹתָֽ·ם
les · instruire · pour
Sfxp-3mp · Vhc · Prep
׃
.
L’Éternel dit à Moïse : Monte vers moi sur la montagne et sois là ; je te donnerai les tables de pierre, la loi et le commandement que j’ai écrits pour les instruire.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée