1697
מִ·דְּבַר־
la parole de · de
Nc-ms-c · Prep
8267
שֶׁ֖קֶר
mensonge
Nc-ms-a
7368
תִּרְחָ֑ק
Tu t' éloigneras
Vqi-2ms
,
/
5355
וְ·נָקִ֤י
l' innocent · et
Adja-ms-a · Conj
6662
וְ·צַדִּיק֙
le juste · et
Adja-ms-a · Conj
408
אַֽל־
ne pas
Prtn
2026
תַּהֲרֹ֔ג
tu tueras
Vqj-2ms
;
3588
כִּ֥י
car
Conj
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
6663
אַצְדִּ֖יק
je justifierai
Vhi-1cs
7563
רָשָֽׁע
le méchant
Adja-ms-a
׃
.
Tu t’éloigneras de la parole de mensonge et tu ne tueras pas l’innocent et le juste ; car je ne justifierai pas le méchant.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée