3588
וְ·כִֽי־
si · Et
Conj · Conj
5221
יַכֶּ֨ה
frappe
Vhi-3ms
376
אִ֜ישׁ
un homme
Nc-ms-a
853
אֶת־
–
Prto
5869
עֵ֥ין
l' oeil de
Nc-bs-c
5650
עַבְדּ֛·וֹ
son · serviteur
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
176
אֽוֹ־
ou
Conj
853
אֶת־
–
Prto
5869
עֵ֥ין
l' oeil de
Nc-bs-c
519
אֲמָת֖·וֹ
sa · servante
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
,
7843
וְ·שִֽׁחֲתָ֑·הּ
lui · fasse perdre · et
Sfxp-3fs · Vpq-3ms · Conj
,
/
2670
לַֽ·חָפְשִׁ֥י
liberté · en
Adja-ms-a · Prepd
7971
יְשַׁלְּחֶ֖·נּוּ
les · il laissera aller
Sfxp-3ms · Vpi-3ms
8478
תַּ֥חַת
pour
Prep
5869
עֵינֽ·וֹ
son · oeil
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
׃
;
Si un homme frappe l’œil de son serviteur, ou l’œil de sa servante et le lui fasse perdre, il les laissera aller libres pour l’œil ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée