Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 21. 16

16
1589
וְ·גֹנֵ֨ב
si quelqu' un vole · Et
Vqr-ms-a · Conj
376
אִ֧ישׁ
un homme
Nc-ms-a
4376
וּ·מְכָר֛·וֹ
le · il vende · et qu'
Sfxp-3ms · Vqq-3ms · Conj


,
4672
וְ·נִמְצָ֥א
qu' il soit trouvé · et
VNq-3ms · Conj
3027
בְ·יָד֖·וֹ
sa · main · en
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep


,
4191
מ֥וֹת
mourir
Vqa
4191
יוּמָֽת
il sera mis à mort
VHi-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
si1589
quelqu'1589
un
vole1589
un
homme376
et
qu'
il
le
vende4376
,
ou
qu'
il
soit4672
trouvé4672
en3027
sa
main3027
,
il
sera4191
certainement4191
mis4191
à
mort4191
.
§

Traduction révisée

Et si quelqu’un vole un homme et qu’il le vende, ou qu’il soit trouvé en sa main, il sera certainement mis à mort.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale