1961
וַ·יְהִי֩
il fut · Et
Vqw-3ms · Conj
3117
בַ·יָּמִ֨ים
les jours · dans
Nc-mp-a · Prepd
,
7227
הָֽ·רַבִּ֜ים
nombreux · les
Adja-mp-a · Prtd
,
1992
הָ·הֵ֗ם
– · ceux-là
Prp-3mp · Prtd
4191
וַ·יָּ֨מָת֙
mourut · et
Vqw-3ms · Conj
4428
מֶ֣לֶךְ
le roi d'
Nc-ms-c
4714
מִצְרַ֔יִם
Égypte
Np
;
584
וַ·יֵּאָנְח֧וּ
soupirèrent · et
VNw-3mp · Conj
1121
בְנֵֽי־
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֛ל
Israël
Np
4480
מִן־
à cause de
Prep
5656
הָ·עֲבֹדָ֖ה
service · le
Nc-fs-a · Prtd
,
2199
וַ·יִּזְעָ֑קוּ
ils crièrent · et
Vqw-3mp · Conj
;
/
5927
וַ·תַּ֧עַל
monta · et
Vqw-3fs · Conj
7775
שַׁוְעָתָ֛·ם
leur · cri
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
413
אֶל־
vers
Prep
430
הָ·אֱלֹהִ֖ים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd
4480
מִן־
à cause de
Prep
5656
הָ·עֲבֹדָֽה
service · le
Nc-fs-a · Prtd
׃
.
Au cours de cette longue période, le roi d’Égypte mourut ; les fils d’Israël soupirèrent à cause de leur servitude et ils crièrent ; et leur cri monta vers Dieu à cause de leur servitude.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby