Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 16. 18

18
4058
וַ·יָּמֹ֣דּוּ
ils mesurèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
6016
בָ·עֹ֔מֶר
l' omer · à
Nc-ms-a · Prep


:
3808
וְ·לֹ֤א
ne pas · et
Prtn · Conj
5736
הֶעְדִּיף֙
eut trop
Vhp-3ms
7235
הַ·מַּרְבֶּ֔ה
avait beaucoup · celui qui
Vhr-ms-a · Prtd


;
4591
וְ·הַ·מַּמְעִ֖יט
avait peu · celui qui · et
Vhr-ms-a · Prtd · Conj


,
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
2637
הֶחְסִ֑יר
manqua
Vhp-3ms


;

/
376
אִ֥ישׁ
chacun
Nc-ms-a
6310
לְ·פִֽי־
proportion de ce qu' · en
Nc-ms-c · Prep
400
אָכְל֖·וֹ
il · mangeait
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3950
לָקָֽטוּ
ils avaient recueilli
Vqp-3cp


,

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
ils
mesurèrent4058
à
l'
omer6016
:
et
celui
qui
avait7235
beaucoup7235
,
n'3808
eut5736
pas3808
trop5736
;
et
celui
qui
avait4591
peu4591
,
n'3808
en
manqua2637
pas3808
;
ils
avaient3950
recueilli3950
,
chacun376
en
proportion6310
de
ce6310
qu'
il
mangeait400
.

Traduction révisée

Ils mesurèrent à l’omer : celui qui avait beaucoup n’eut pas trop, et celui qui avait peu n’en manqua pas ; ils avaient recueilli, chacun en proportion de ce qu’il mangeait.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale