1696
דַּבֵּר֮
Dis
Vpv-2ms
413
אֶל־
aux
Prep
1121
בְּנֵ֣י
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵל֒
Israël
Np
7725
וְ·יָשֻׁ֗בוּ
ils se détournent · et
Vqj-3mp · Conj
,
2583
וְ·יַחֲנוּ֙
ils campent · et
Vqj-3mp · Conj
6440
לִ·פְנֵי֙
– · devant
Nc-bp-c · Prep
6367
פִּ֣י
Pi -
Np
6367
הַחִירֹ֔ת
Hahiroth
Np
,
996
בֵּ֥ין
entre
Prep
4024
מִגְדֹּ֖ל
Migdol
Np
996
וּ·בֵ֣ין
entre · et
Prep · Conj
3220
הַ·יָּ֑ם
mer · la
Nc-ms-a · Prtd
;
/
6440
לִ·פְנֵי֙
– · devant
Nc-bp-c · Prep
1189
בַּ֣עַל
Baal -
Np
1189
צְפֹ֔ן
Tsephon
Np
,
5226
נִכְח֥·וֹ
– · vis - à - vis
Sfxp-3ms · Prep
,
2583
תַחֲנ֖וּ
vous camperez
Vqi-2mp
5921
עַל־
près de
Prep
3220
הַ·יָּֽם
mer · la
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
Dis aux fils d’Israël qu’ils se détournent et qu’ils campent devant Pi-Hahiroth, entre Migdol et la mer ; devant Baal-Tsephon, vis-à-vis, vous camperez près de la mer.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée