559
                        
וַ·תֹּ֣אמֶר
                    
dit · Et
                    
Vqw-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        635
                        
אֶסְתֵּ֔ר
                    
Esther
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        518
                        
אִם־
                    
Si
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
pour
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4428
                        
הַ·מֶּ֖לֶךְ
                    
roi · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2895
                        
ט֑וֹב
                    
le trouve bon
                    
Adja-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        935
                        
יָב֨וֹא
                    
que vienne
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4428
                        
הַ·מֶּ֤לֶךְ
                    
roi · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2001
                        
וְ·הָמָן֙
                    
[avec lui] · et
                    
Np · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
הַ·יּ֔וֹם
                    
aujourd' hui · –
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
au
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4960
                        
הַ·מִּשְׁתֶּ֖ה
                    
festin · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁר־
                    
que
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
עָשִׂ֥יתִי
                    
je lui ai préparé
                    
Vqp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לֽ·וֹ
                    
lui · pour
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            Esther répondit : Si le roi le trouve bon, que le roi, avec Haman, vienne aujourd’hui au festin que je lui ai préparé.
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée