3588
                        
כִּ֣י
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        518
                        
אִם־
                    
si
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2790
                        
הַחֲרֵ֣שׁ
                    
tu gardes le silence
                    
Vha
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2790
                        
תַּחֲרִישִׁי֮
                    
le silence
                    
Vhi-2fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6256
                        
בָּ·עֵ֣ת
                    
ce temps · en
                    
Nc-bs-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2063
                        
הַ·זֹּאת֒
                    
ci · –
                    
Prd-xfs · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7305
                        
רֶ֣וַח
                    
le soulagement
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2020
                        
וְ·הַצָּלָ֞ה
                    
la délivrance · et
                    
Nc-fs-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5975
                        
יַעֲמ֤וֹד
                    
surgiront
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3064
                        
לַ·יְּהוּדִים֙
                    
les Juifs · pour
                    
Ng-mp-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4725
                        
מִ·מָּק֣וֹם
                    
lieu · d'un
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        312
                        
אַחֵ֔ר
                    
d' autre part
                    
Adja-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        859
                        
וְ·אַ֥תְּ
                    
toi · mais
                    
Prp-2fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1004
                        
וּ·בֵית־
                    
la maison de · et
                    
Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1
                        
אָבִ֖י·ךְ
                    
ton · père
                    
Sfxp-2fs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6
                        
תֹּאבֵ֑דוּ
                    
vous périrez
                    
Vqi-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4310
                        
וּ·מִ֣י
                    
qui · Et
                    
Prti · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3045
                        
יוֹדֵ֔עַ
                    
sait
                    
Vqr-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        518
                        
אִם־
                    
si ce n' est pas
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6256
                        
לְ·עֵ֣ת
                    
un temps · pour
                    
Nc-bs-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2063
                        
כָּ·זֹ֔את
                    
celui - ci · comme
                    
Prd-xfs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5060
                        
הִגַּ֖עַתְּ
                    
que tu es parvenue à
                    
Vhp-2fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4438
                        
לַ·מַּלְכֽוּת
                    
royauté · la
                    
Nc-fs-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
?
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            car, si tu gardes le silence en ce temps-ci, le soulagement et la délivrance surgiront pour les Juifs d’autre part, mais toi et la maison de ton père vous périrez. Et qui sait si ce n’est pas pour un temps comme celui-ci que tu es parvenue à la royauté ?
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée