Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Esdras 8. 1

1
428
וְ·אֵ֛לֶּה
voici · Et
Prd-xcp · Conj
7218
רָאשֵׁ֥י
les chefs de
Nc-mp-c
1
אֲבֹתֵי·הֶ֖ם
leurs · pères
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
3187
וְ·הִתְיַחְשָׂ֑·ם
leur · généalogie de · et
Sfxp-3mp · Vtc · Conj

/
5927
הָ·עֹלִ֣ים
montèrent · ceux qui
Vqr-mp-a · Prtd
5973
עִמִּ֗·י
moi · avec
Sfxp-1cs · Prep
4438
בְּ·מַלְכ֛וּת
le règne de · sous
Nc-fs-c · Prep
783
אַרְתַּחְשַׁ֥סְתְּא
Artaxerxès
Np
4428
הַ·מֶּ֖לֶךְ
le · roi
Nc-ms-a · Prtd
894
מִ·בָּבֶֽל
Babylone · de
Np · Prep


,

׃
:

Traduction J.N. Darby

Et
voici428
les
chefs7218
des
pères1
et
la
généalogie3187
de
ceux
qui
montèrent5927
avec5973
moi
de
Babylone894
,
sous
le
règne4438
du
roi4428
Artaxerxès783
:

Traduction révisée

Et voici les chefs des pères et la généalogie de ceux qui montèrent avec moi de Babylone, sous le règne du roi Artaxerxès :
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale