6965
וַ·יָּקָם֩
se levèrent · Et
Vqw-3ms · Conj
3442
יֵשׁ֨וּעַ
Jéshua
Np
,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
3136
יֽוֹצָדָ֜ק
Jotsadak
Np
,
251
וְ·אֶחָ֣י·ו
ses · frères · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
3548
הַ·כֹּהֲנִ֗ים
sacrificateurs · les
Nc-mp-a · Prtd
,
2216
וּ·זְרֻבָּבֶ֤ל
Zorobabel · et
Np · Conj
,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
7597
שְׁאַלְתִּיאֵל֙
Shealthiel
Np
,
251
וְ·אֶחָ֔י·ו
ses · frères · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
,
1129
וַ·יִּבְנ֕וּ
bâtirent · et
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
4196
מִזְבַּ֖ח
l' autel du
Nc-ms-c
430
אֱלֹהֵ֣י
Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np
,
/
5927
לְ·הַעֲל֤וֹת
offrir · pour
Vhc · Prep
5921
עָלָי·ו֙
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
5930
עֹל֔וֹת
des holocaustes
Nc-fp-a
,
3789
כַּ·כָּת֕וּב
ce qui est écrit · selon
Vqs-ms-a · Prepd
8451
בְּ·תוֹרַ֖ת
la loi de · dans
Nc-fs-c · Prep
4872
מֹשֶׁ֥ה
Moïse
Np
,
376
אִישׁ־
homme de
Nc-ms-c
430
הָ·אֱלֹהִֽים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd
׃
.
Et Jéshua, fils de Jotsadak, et ses frères les sacrificateurs, et Zorobabel, fils de Shealthiel, et ses frères, se levèrent et bâtirent l’autel du Dieu d’Israël, pour y offrir des holocaustes, selon ce qui est écrit dans la loi de Moïse, homme de Dieu.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée