559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
8660
הַ·תִּרְשָׁ֨תָא֙
Thirshatha · le
Nc-ms-a · Prtd
לָ·הֶ֔ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
834
אֲשֶׁ֥ר
qu'
Prtr
3808
לֹא־
ne point
Prtn
398
יֹאכְל֖וּ
ils devaient manger
Vqi-3mp
6944
מִ·קֹּ֣דֶשׁ
choses saintes · des
Nc-ms-c · Prep
6944
הַ·קֳּדָשִׁ֑ים
choses saintes · les
Nc-mp-a · Prtd
,
/
5704
עַ֛ד
jusqu' à ce que
Prep
5975
עֲמֹ֥ד
soit suscité
Vqc
3548
כֹּהֵ֖ן
un sacrificateur
Nc-ms-a
224
לְ·אוּרִ֥ים
les urim · avec
Nc-mp-a · Prep
8550
וּ·לְ·תֻמִּֽים
les thummim · avec · et
Nc-mp-a · Prep · Conj
׃
.
Et le Thirshatha leur dit qu’ils ne devaient pas manger des choses très saintes, jusqu’à ce que soit suscité un sacrificateur avec les urim et les thummim.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby