3541
כֹּ֣ה
Ainsi
Adv
559
אָמַ֗ר
dit
Vqp-3ms
3566
כֹּ֚רֶשׁ
Cyrus
Np
,
4428
מֶ֣לֶךְ
roi de
Nc-ms-c
6539
פָּרַ֔ס
Perse
Np
:
3605
כֹּ֚ל
tous
Nc-ms-c
4467
מַמְלְכ֣וֹת
les royaumes de
Nc-fp-c
776
הָ·אָ֔רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
5414
נָ֣תַן
a donné
Vqp-3ms
לִ֔·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
3068
יְהוָ֖ה
L' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֵ֣י
le Dieu de
Nc-mp-c
8064
הַ·שָּׁמָ֑יִם
cieux · les
Nc-mp-a · Prtd
,
/
1931
וְ·הֽוּא־
il · et
Prp-3ms · Conj
6485
פָקַ֤ד
a chargé
Vqp-3ms
5921
עָלַ·י֙
moi · sur
Sfxp-1cs · Prep
1129
לִ·בְנֽוֹת־
bâtir · de
Vqc · Prep
ל֣·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
1004
בַ֔יִת
une maison
Nc-ms-a
3389
בִּ·ירוּשָׁלִַ֖ם
Jérusalem · à
Np · Prep
,
834
אֲשֶׁ֥ר
qui est
Prtr
3063
בִּֽ·יהוּדָֽה
Juda · en
Np · Prep
׃
.
Ainsi dit Cyrus, roi de Perse : L’Éternel, le Dieu des cieux, m’a donné tous les royaumes de la terre, et il m’a chargé de lui bâtir une maison à Jérusalem, qui est en Juda.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée