136
אֲדֹנָ֣·י
Le · Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3069
יְהֹוִ֗ה
l' Éternel
Np
5414
נָ֤תַן
m' a donné
Vqp-3ms
לִ·י֙
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
3956
לְשׁ֣וֹן
la langue des
Nc-bs-c
3928
לִמּוּדִ֔ים
savants
Adja-mp-a
,
3045
לָ·דַ֛עַת
que je sache · pour
Vqc · Prep
5790
לָ·ע֥וּת
soutenir · pour
Vqc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
3287
יָעֵ֖ף
celui qui est las
Adja-ms-a
1697
דָּבָ֑ר
par une parole
Nc-ms-a
.
/
5782
יָעִ֣יר ׀
[me]
Vhi-3ms
1242
בַּ·בֹּ֣קֶר
matin · chaque
Nc-ms-a · Prepd
,
1242
בַּ·בֹּ֗קֶר
matin · au
Nc-ms-a · Prepd
5782
יָעִ֥יר
il réveille
Vhi-3ms
לִ·י֙
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
241
אֹ֔זֶן
mon oreille
Nc-fs-a
8085
לִ·שְׁמֹ֖עַ
que j' écoute · pour
Vqc · Prep
3928
כַּ·לִּמּוּדִֽים
ceux qu' on enseigne · comme
Adja-mp-a · Prepd
׃
.
Le Seigneur l’Éternel m’a donné la langue des savants, pour que je sache soutenir par une parole celui qui est fatigué. Il [me] réveille chaque matin, il réveille mon oreille pour que j’écoute comme ceux qu’on enseigne.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée