7126
קֵרַ֤בְתִּי
J' ai fait approcher
Vpp-1cs
6666
צִדְקָתִ·י֙
ma · justice
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
;
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
7368
תִרְחָ֔ק
elle sera éloignée
Vqi-3fs
,
8668
וּ·תְשׁוּעָתִ֖·י
mon · salut · et
Sfxp-1cs · Nc-fs-c · Conj
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
309
תְאַחֵ֑ר
tardera
Vpi-3fs
;
/
5414
וְ·נָתַתִּ֤י
je mets · et
Vqq-1cs · Conj
6726
בְ·צִיּוֹן֙
Sion · en
Np · Prep
8668
תְּשׁוּעָ֔ה
[et]
Nc-fs-a
,
3478
לְ·יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël · sur
Np · Prep
8597
תִּפְאַרְתִּֽ·י
ma · gloire
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
׃
.
J’ai fait approcher ma justice ; elle ne sera pas éloignée, et mon salut ne tardera pas ; je mets en Sion le salut, et sur Israël ma gloire.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée