3766
כָּרַ֥ע
s' est affaissé
Vqp-3ms
1078
בֵּל֙
Bel
Np
,
7164
קֹרֵ֣ס
se courbe
Vqr-ms-a
5015
נְב֔וֹ
Nebo
Np
;
1961
הָיוּ֙
[mise]
Vqp-3cp
6091
עֲצַבֵּי·הֶ֔ם
leurs · idoles
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
2416
לַ·חַיָּ֖ה
les animaux · sur
Nc-fs-a · Prepd
929
וְ·לַ·בְּהֵמָ֑ה
le bétail · sur · et
Nc-fs-a · Prepd · Conj
:
/
5385
נְשֻׂאֹתֵי·כֶ֣ם
celles · que vous portiez
Sfxp-2mp · Vqs-fp-c
6006
עֲמוּס֔וֹת
sont chargées
Vqs-fp-a
,
4853
מַשָּׂ֖א
un fardeau
Nc-ms-a
5889
לַ·עֲיֵפָֽה
[bête] · pour
Adja-fs-a · Prep
׃
!
Bel s’est affaissé, Nebo se courbe ; leurs idoles ont été [mises] sur les animaux et sur le bétail : celles que vous portiez sont chargées, – un fardeau pour la [bête] lassée !
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée