1254
וּ·בָרָ֣א
créera · Et
Vqq-3ms · Conj
3068
יְהוָ֡ה
l' Éternel
Np
5921
עַל֩
sur
Prep
3605
כָּל־
chaque
Nc-ms-c
4349
מְכ֨וֹן
demeure de
Nc-ms-c
2022
הַר־
la montagne de
Nc-ms-c
6726
צִיּ֜וֹן
Sion
Np
,
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
4744
מִקְרָאֶ֗·הָ
ses · assemblées
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
,
6051
עָנָ֤ן ׀
une nuée
Nc-ms-a
3119
יוֹמָם֙
de jour
Adv
6227
וְ·עָשָׁ֔ן
une fumée · et
Nc-ms-a · Conj
,
5051
וְ·נֹ֛גַהּ
la splendeur · et
Nc-fs-c · Conj
784
אֵ֥שׁ
de feu
Nc-bs-a
3852
לֶהָבָ֖ה
d' une flamme
Nc-fs-a
,
3915
לָ֑יְלָה
la nuit
Nc-ms-a
;
/
3588
כִּ֥י
car
Conj
5921
עַל־
sur
Prep
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
3519
כָּב֖וֹד
la gloire
Nc-bs-a
2646
חֻפָּֽה
il y aura
Nc-fs-a
׃
.
L’Éternel créera, sur chaque demeure de la montagne de Sion et sur ses assemblées, une nuée et une fumée pendant le jour, et la splendeur d’une flamme de feu pendant la nuit ; car sur toute la gloire il y aura une couverture.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée