3808
                        
לֹא־
                    
n' pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
יִהְיֶ֨ה
                    
Il y aura
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8033
                        
שָׁ֜ם
                    
là
                    
Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        738
                        
אַרְיֵ֗ה
                    
de lion
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6530
                        
וּ·פְרִ֤יץ
                    
qui déchire · et
                    
Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2416
                        
חַיּוֹת֙
                    
une bête
                    
Nc-fp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1077
                        
בַּֽל־
                    
n' pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5927
                        
יַעֲלֶ֔·נָּה
                    
elle · y montera
                    
Sfxp-3fs · Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֥א
                    
[et]
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4672
                        
תִמָּצֵ֖א
                    
y sera trouvée
                    
VNi-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8033
                        
שָׁ֑ם
                    
là
                    
Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        1980
                        
וְ·הָלְכ֖וּ
                    
y marcheront · mais
                    
Vqq-3cp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1350
                        
גְּאוּלִֽים
                    
les rachetés
                    
Vqs-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            Il n’y aura pas là de lion, et une bête qui déchire n’y montera pas et n’y sera pas trouvée ; mais les rachetés y marcheront.
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée