Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 3. 1

1
3588
כִּי֩
Car
Conj
2009
הִנֵּ֨ה
voici
Prtm


,
113
הָ·אָד֜וֹן
Seigneur · le
Nc-ms-a · Prtd


,
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָא֗וֹת
des armées
Nc-bp-a


,
5493
מֵסִ֤יר
ôte
Vhr-ms-a
3389
מִ·ירוּשָׁלִַ֨ם֙
Jérusalem · de
Np · Prep
3063
וּ·מִ֣·יהוּדָ֔ה
Juda · de · et
Np · Prep · Conj
4937
מַשְׁעֵ֖ן
le soutien
Nc-ms-a
4938
וּ·מַשְׁעֵנָ֑ה
l' appui · et
Nc-fs-a · Conj


,

/
3605
כֹּ֚ל
tout
Nc-ms-c
4937
מִשְׁעַן־
soutien de
Nc-ms-c
3899
לֶ֔חֶם
pain
Nc-bs-a
3605
וְ·כֹ֖ל
tout · et
Nc-ms-c · Conj
4937
מִשְׁעַן־
soutien d'
Nc-ms-c
4325
מָֽיִם
eau
Nc-mp-a

׃
,

Traduction J.N. Darby

Car3588
voici2009
,
le
Seigneur113
,
l'
Éternel3068
des
armées6635
,
ôte5493
de
Jérusalem3389
et
de
Juda3063
le
soutien4937
et
l'
appui4938
,
tout3605
soutien4937
de
pain3899
et
tout3605
soutien4937
d'
eau4325
,

Traduction révisée

Car voici, le Seigneur, l’Éternel des armées, ôte de Jérusalem et de Juda le soutien et l’appui, tout soutien de pain et tout soutien d’eau,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale