Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 1. 9

9
3884
לוּלֵי֙
Si
Conj
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָא֔וֹת
des armées
Nc-bp-a
3498
הוֹתִ֥יר
avait laissé
Vhp-3ms

לָ֛·נוּ
nous · pour
Sfxp-1cp · Prep
8300
שָׂרִ֖יד
résidu
Nc-ms-a
4592
כִּ·מְעָ֑ט
un bien petit · –
Nc-ms-a · Prep


,

/
5467
כִּ·סְדֹ֣ם
Sodome · comme
Np · Prep
1961
הָיִ֔ינוּ
nous aurions été
Vqp-1cp


,
6017
לַ·עֲמֹרָ֖ה
Gomorrhe · à
Np · Prep
1819
דָּמִֽינוּ
nous ressemblerions
Vqp-1cp

׃
.

Traduction J.N. Darby

Si3884
l'
Éternel3068
des
armées6635
ne
nous
avait3498
laissé3498
un
bien4592
petit4592
résidu8300
,
nous
aurions1961
été1961
comme5467
Sodome5467
,
nous
ressemblerions1819
à
Gomorrhe6017
.
§

Traduction révisée

Si l’Éternel des armées ne nous avait pas laissé un tout petit reste survivant, nous aurions été comme Sodome, nous ressemblerions à Gomorrhe.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale