Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 1. 26

26
7725
וְ·אָשִׁ֤יבָה
je rétablirai · Et
Vhh-1cs · Conj
8199
שֹׁפְטַ֨יִ·ךְ֙
tes · juges
Sfxp-2fs · Vqr-mp-c
7223
כְּ·בָ·רִ֣אשֹׁנָ֔ה
commencement · au · comme
Adja-fs-a · Prepd · Prep


,
3289
וְ·יֹעֲצַ֖יִ·ךְ
tes · conseillers · et
Sfxp-2fs · Vqr-mp-c · Conj
8462
כְּ·בַ·תְּחִלָּ֑ה
les premiers temps · dans · comme
Nc-fs-a · Prepd · Prep


.

/
310
אַחֲרֵי־
Après
Prep
3651
כֵ֗ן
cela
Adv


,
7121
יִקָּ֤רֵא
tu seras appelée
VNi-3ms

לָ·ךְ֙
toi · –
Sfxp-2fs · Prep
5892
עִ֣יר
ville
Nc-fs-c
6664
הַ·צֶּ֔דֶק
justice · de
Nc-ms-a · Prtd


,
7151
קִרְיָ֖ה
cité
Nc-fs-a
539
נֶאֱמָנָֽה
fidèle
VNr-fs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
je
rétablirai7725
tes8199
juges8199
comme7223
au
commencement7223
,
et
tes3289
conseillers3289
comme8462
dans8462
les
premiers8462
temps8462
.
Après310
cela3651
,
tu
seras7121
appelée7121
ville5892
de
justice6664
,
cité7151
fidèle539
.

Traduction révisée

je rétablirai tes juges comme au commencement, et tes conseillers comme dans les premiers temps. Après cela, tu seras appelée ville de justice, cité fidèle.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale