1697
דִּבְרֵ֤י
Les paroles
Nc-mp-c
2450
חֲכָמִים֙
des sages
Adja-mp-a
1861
כַּ·דָּ֣רְבֹנ֔וֹת
des aiguillons · sont comme
Nc-bp-a · Prepd
,
4930
וּֽ·כְ·מַשְׂמְר֥וֹת
des clous · comme · et
Nc-bp-a · Prep · Conj
5193
נְטוּעִ֖ים
enfoncés
Vqs-mp-a
1167
בַּעֲלֵ֣י
–
Nc-mp-c
627
אֲסֻפּ֑וֹת
les recueils
Nc-fp-a
,
/
5414
נִתְּנ֖וּ
ils sont donnés
VNp-3cp
7462
מֵ·רֹעֶ֥ה
pasteur · par
Vqr-ms-a · Prep
259
אֶחָֽד
un seul
Adjc-ms-a
׃
.
Les paroles des sages sont comme des aiguillons, et les recueils, comme des clous enfoncés : ils sont donnés par un seul berger.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée