518
אִם־
Si
Conj
5391
יִשֹּׁ֥ךְ
mord
Vqi-3ms
5175
הַ·נָּחָ֖שׁ
serpent · le
Nc-ms-a · Prtd
3808
בְּ·לוֹא־
il n' y a pas · parce qu'
Prtn · Prep
3908
לָ֑חַשׁ
de charme
Nc-ms-a
,
/
369
וְ·אֵ֣ין
ne · –
Prtn · Conj
3504
יִתְר֔וֹן
vaut pas mieux
Nc-ms-a
1167
לְ·בַ֖עַל
qui a · celui
Nc-ms-c · Prep
3956
הַ·לָּשֽׁוֹן
langue · une
Nc-bs-a · Prtd
׃
.
Si le serpent mord avant que le charme n’opère, le charmeur ne gagne rien.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée